文章搜尋

公告

因朱小燕女仕已退休,因此,不再接受移民及稅務相關問題詢問。

如果您有加拿大居民和非居民相關稅務問題,您可閱讀精華文章: http://maple-in-canada.blogspot.tw/2013/12/blog-post_18.html

提醒您,因本部落格自2015年7月起不再更新,無法保證這些文章中所提的符合加拿大最新法令與政策。請自行另尋其它管道獲取最新相關資訊。

2013年4月22日 星期一

您上當啦之二!【回網友稅務問題】

Daisy,您好:

發現您在部落格上協助加拿大移民稅務問題的解答,如獲至寶。

只是時間有點侷促,冒昧盼您能撥冗解答,以期在報稅前有個方向,在此先致謝。

筆者2007年4月取得加國國籍後,返台居住,以soho為業,收入並不固定。因為對報稅法規所知有限,不知道可以申請非稅務居民。因此,從07年至今,借朋友的地址報稅,都是台灣填表寄去加國,再委人轉寄。因擔心報稅的收入偏低,增加查核機會,為免除麻煩,所填寫的報稅收入其實都較實際所得為高(且收入未達需繳稅金額)。而稅務機關的退稅支票也從未領取。

這段時期中,除2011年間回加國探望友人10天,其餘時間都不在境內居住。日前收到稅務機關查問2011年的收入來源,最近因上網查詢,才知道可以申請非稅務居民。問題是,已多年不居住加拿大,卻年年都以居民身份報稅。

然而,心想一次將事情交代清楚,連帶申請非稅務居民,可是又擔心牽連出更多問題,包括借朋友地址報稅,會不會讓友人產生新的困擾。為此進退維谷。因法規不熟,實如無頭蒼蠅,還盼能傾聽您的建議,來釐清可行的方向。不勝感荷!!

祝 日安

Michael





Daisy Y. Chang, BA, CGA

Top of Form
Search for:
Search in the results displayed below
Search in our forms and publications only

Bottom of Form
Search results:
No results were found for your search.
If the results are not relevant to your search, or if you want to narrow the focus of your search, see our Search tips. You can also try searching using our A to Z index, or visit the Forms and publications section of our Web site.


Hi, Michael:

若想明哲保身,就得照老祖宗的訓詞辦事,那就是 光棍不擋財路",為了作 光棍”, 我就不該回答您的問題,不該指出您不但做了幾年冤大頭,還 惹禍上身”.

這話怎麼說呢因為你不但破財白繳了幾年加拿大稅, 現在還為說謊而擔憂, 但我是信耶穌的人,不敢不說良心話,不敢作斂財害人的歹事,因為我怕神的憤怒, 才回你信, 講些冒犯許多不肖業者的話。

上面那段英文, 是我在CRA (加拿大國稅部網站) 上搜索的結果.

我搜索(Search) 的主題是 非稅務局民” (non-tax resident),而這中英文名詞, 也是我在 網上找到的, 是一些加拿大移民及稅務專家創造的, 因為他們居然有膽 寫明出處來自加拿大國稅部CRA( Canada Revenue Agency),  為溯本追源, 我就上了CRA 網站搜查該 非稅務局民這 名詞的定義, 結果卻找不到非稅務局民” (non-tax resident)這名辭.

為甚麼找不到呢? 因為這是那些專家杜撰的詞彙, 在加拿大稅法中, 沒這個  “華麗名稱” , 但那些有頭腦, 有膽量, 有野心的生意人, 居然 非法造了個 假貨”, 還為它 套上外衣,  這才取得了你們老實人的信任, 才能財源滾滾.       

現在, 請看加拿大稅法怎麼說, 第一部稅法的 “A” 部說誰該付稅, 我將全文取下, 以昭徵信. 若您有空, 請自己查字典, 看我下面所說, 對是不對.
PART I
INCOME TAX
Division A
Liability for Tax
Marginal note:Tax payable by persons resident in Canada
       2. (1) An income tax shall be paid, as required by this Act, on the taxable income for each taxation year of every person resident in Canada at any time in the year.
根據本稅法, 每位加拿大居民, 應依每年任何時間內賺得的應納稅收入繳稅.
Marginal note:Taxable income

    (2) The taxable income of a taxpayer for a taxation year is the taxpayer’s income for the year plus the additions and minus the deductions permitted by Division C.
*       應納稅收入是指納稅人當年收入, 根據稅法   “C部規定加加減減後計算.   
*       Marginal note:Tax payable by non-resident persons

    (3) Where a person who is not taxable under subsection 2(1) for a taxation year
§  (a) was employed in Canada,
§  (b) carried on a business in Canada, or
§  (c) disposed of a taxable Canadian property,
at any time in the year or a previous year, an income tax shall be paid, as required by this Act, on the person’s taxable income earned in Canada for the year determined in accordance with Division D.

若是納稅人不屬於上述, 但若屬於下列三類者:
(甲) 在加拿大工作者;
(乙)在加拿大有生意的人;
(丙)出售了應納稅加拿大資產者;
於今年或過去一年中, 根據本稅法的 “D” 部規定 , 在加拿大 賺了應納稅收入的人, 應當付稅.

根據上述, 您若在加拿大保持了 居住關係” (residential tie),您就需要依據上述繳稅. 換言之, 您若不住在加拿大, 既沒在加拿大工作或做生意, 又沒出售房地產, 股票投資等, 為何要辦什麼 某些"移民稅務專家杜撰 稅務居民名詞 要您報稅還繳稅呢? 

Cached - SimilarShared on Google+. View the post.
You +1'd this publicly. Undo
根據您的來信, 似乎您曾填寫過下列表格, 就該知道您是否已處理了與加拿大切斷居留關係


www.cra-arc.gc.ca/E/pbg/tf/nr73/CachedShare
Shared on Google+. View the post.
You +1'd this publicly. Undo
Determination of Residency Status (Leaving Canada)

通常居民或公民, 若已離開加拿大那麼久, 而在加拿大境內既無房地產, 又無配偶或兒女, 或其他千絲萬縷的牽連, 您早已是非居民了, 既是非居民,就不用繳加拿大稅, 為何您每年要報稅? 為何要騙說在加拿大有居住地址呢?  再說, 報了稅, 為何不取回退稅? 這都是 作繭自縛的動作 , 我若是您, 我會信任國稅局多過沒有專業訓練並缺少職業道德的不肖商人

請記住, 加拿大與美國不一樣, 只有居民才需申報全球所得, 反倒是公民不必申報全球所得, 如今您不住加拿大, 拿了加拿大護照, 住在台灣有何不可? 為何要假裝住在加拿大, 申報所得稅? 您是為了享有加拿大的諸多社會福利嗎? 

為了解決當前問題, 只有實話實說, 回覆國稅局, 告訴他們, 您是聽 稅務專家的說法, 雖已離開加國經年, 仍在 專家們建議下申報 "偽造的海外所得"。 現在才知道您早已是非居民身分 , 因此今後不再向加拿大申報所得, 因為根據稅法, 只有加拿大居民才需依世界收入繳稅, .

為了不讓朋友困擾, 不讓朋友也被查稅,請儘速解決這問題.

您可將您的來信與我的答覆, 同時在台灣翻成英文, 掛號寄去該國稅局, 希望這樣能解決您的困擾,若對方根據您過去紀錄,需更多資料以了解實情,就聘請一位加國註冊會計師或稅務律師相助,這對正派專業人員來說,本是小事一樁,收費不會多.

此後, 請千萬記住誠實才是最好的辦法.  

 祝福

 DAISY
加拿大移民條件, 加拿大技術移民, 加拿大移民局, 加拿大移民監, 加拿大移民生活, 加拿大移民局網站, 加拿大移民體檢, 加拿大移民報到, 加拿大移民須知, 加拿大移民法